[일본어공부] 일본 맥주 밀가루 등 생필품 가격인상 잇따를 듯

[이지 니혼고 04] 쉬운 일본뉴스로 배우는 일본어. 일본어 듣기공부, 한자읽기

원재료 가격인상과 일손 부족으로 인한 물류비용 상승 등으로 올해는 물가 인상이 잇따를 전망이다. 모든 회사의 급여가 인상되는 것이 아니기 때문에 소비감소로 이어질 우려도 있다.

올해는 밀가루와 맥주 등의 가격을 인상하는 회사가 많다.

今年ことし小麦粉こむぎこやビールなどの値段ねだんたかくする会社かいしゃおお

今年ことしはいろいろなものもの値段ねだんたかくなりそうです。

올해는 여러가지 식품과 음료 가격이 오를 것 같습니다.

日清にっしんフーズ日本製粉にっぽんせいふん昭和産業しょうわさんぎょうの3つの会社かいしゃは1がつ4日よっかから、パンやお菓子かしなどに使つか小麦粉こむぎこを1%〜4%たかくしました。

닛신푸드, 일본제분, 쇼와산업 3개 회사는 1월 4일부터 빵과 과자 등에 사용하는 밀가루를 1~4%올립니다.

天丼てんどんてんやは1がつ11にちから、ごはんにてんぷらのせ天丼てんどんなどみせ一部いちぶメニューを10えん〜50えんたかくします。いま500えん天丼てんどんは540えんになります。

텐돈(튀김덮밥) 텐야는 1월 11일부터 밥 위에 튀김을 올린 텐돈 등 가게의 일부 메뉴를 10~50엔 올립니다. 지금 500엔하는 텐돈은 540엔이 됩니다.

東洋水産とうようすいさんは3がつから、電子でんしレンジあたたかくしてべるパックのごはんを110えん〜15えんたかくします。

동양수산은 3월부터 전자렌지에 데워서 먹는 팩 햇반을 1개 10~15엔 올립니다.

アサヒキリンサントリーサッポロは3がつと4がつから、ビール輸入ゆにゅうワインなどをたかくします。10%ぐらいたかくなるびんビールもあります。

아사히, 기린, 산토리, 삿포로는 3월과 4월부터 맥주와 수입와인 등의 가격을 올립니다. 10%정도 인상되는 병맥주도 있습니다.

値段ねだんたかくする理由りゆうは、こめ小麦こむぎ、ぶどうなどがたかくなったことや、トラック荷物にもつはこひとりないことなどです。

가격을 올리는 이유는 쌀과 밀, 포도 등의 가격이 오른 것과 트럭으로 화물을 운반하는 기사가 부족하기 때문입니다.

위 뉴스는 아래 물가인상 관련 일반뉴스를 쉽게 풀어서 작성한 것이다.

아카짱 일본어(赤ちゃん日本語)는 일본어 공부를 하는 사람들을 위해 딱딱하고 어려운 문장을 배제하고 쉬운 표현을 사용하여 뉴스를 전한다. 한자단어에는 히라가나 발음이 붙어있다.