영어표현 기분이 꿀꿀하다, 맛난거 먹고 스트레스 푸는 것
미국산 체리 영어표현
I’m in a Funk.
기분이 꿀꿀하다. 심란하다.
I’m bummed out.
melancholy (우울한)
Why in a funk? (왜 그렇게 기운이 없어?)
I’m completely and utterly depressed.
I’m gonna go eat my feelings.
맛있는거 먹고 스트레스 풀기~ 마이 필링 얌얌?
마음이 심란하다 일본어 표현
- ささくれだった気分
- ささくれた気分
- 心がささくれている時
ささくれ立つ
1.ささくれた状態になる。「―・った指」
2.感情がすさんでとげとげしくなる。「―・った心」
사사쿠레(ささくれ) or 사카무케(さかむけ)는 손거스러미를 뜻한다.
손거스러미가 생기는 것도 ささくれる, ささくれ立つ
비유적으로 마음이 황량한 상태를 표현할 때 사용한다.
심리적으로 불안을 감정을 표현하는 말은 다양하다.
코코로모토나이(心許無い, 心もとない), 코코로보소이(心細い), 타요리나이(頼りない), 오보츠카나이(覚束無い), 아부낫카시(危なっかしい) 등
서울에 이런거 먹고 다녀요.
나의 베스트 맛집! 해방촌, 숙대, 후암동 맛집 소개