영어표현 Basically, Technically, Literally 사용구분

네이티브가 자주 사용하는 영어표현

“basically” “technically” “literally”의 사용 구분

basically 는 직역하여 기본적으로 라는 의미로 번역하는데 실제는 요약하면…, 간단히 얘기하면…에 가깝다.

What do you like to do on your days off?

I like to go to the park and read a book, or have a picnic
go for a hike, go for a bike ride,

basically anything that gets me out of the house.
간단히 말하면, 밖에 나가서 하는 건 뭐든 좋아

Anything that gets you out of the house?
Yeah, basically. 맞아..요는(요약하면) 그래

How often do you travel?
It seems like you’re out of the country all of the time!
이 경우 basically 사용하면 안된다. 기본적으로 난 일본에 있어.
I’m in Japan for the most part. 기본적으로 일본에 있어.(대부분은..)

Technically 엄밀하게 말하면

Technically, you’re supposed to register a month in advance,
but I think I can get you in.
엄밀하게 말하면 1개월 전에 신청해야 됩니다.하지만 들어갈 수 있을 겁니다.

Literally 는 seriously, really와 비슷한데요. 액면 그대로(글자 그대로)란 의미이다.

I literally fell flat on my face in the middle of the train.
농담아니고 전철 한가운데서 얼굴부터 굴렀어

I was so embarrassed, I wanted to hide in a hole.
쪽 팔려서, 쥐구멍에라도 숨고 싶은 마음이었어

영어 뉘앙스 Definitely, Absolutely, Exactly 사용구분 | 김타쿠닷컴

영어의 미묘한 뉘앙스 차이오늘은 definitely, absolutely, exactly의 차이에 대해서 알아봅니다.Could I try these on? 입어봐도 돼요?Definitely(Absolutely). Let me s…