일본어표현
雪中四友(설중사우) 옥매, 납매, 동백, 수선화(설중화)

봄의 전령사 설중사우(雪中四友) 겨울에도 즐길 수 있는 네 가지 꽃, 옥매(玉梅), 납매(臘梅), 애기동백/다매(茶梅), 수선(水仙)을 이른다. ​설중사화 / 雪中四花(せっちゅうしか)는 애기동백 대신 동백꽃(山茶, さんちゃ, 츠바키의 한자명)이 들어 간다는.. ​일본어 셋츄노시유 / 雪中の四友, 雪中四友(せっちゅうのしゆう) 玉梅(タマウメ) 早春に咲く梅 (백매화) 蝋梅(ろうばい) 茶梅/山茶花(さざんか) 水仙(スイセン) ​매실나무(梅/우메)는 크게 화매(花梅, 하나우메)와 실매(実梅, 미우메), 또는 홍매화(紅梅/홍매, 코바이), 백매화(白梅/백매, 하쿠바이, 시라우메)로 구분한다. 셋츄카(雪中花) 엔카 가수 고다이 나츠코(伍代夏子) […]

Read more
방송연예
유야케구모(夕焼け雲) 엔카 가수 고다이 나츠코

저녁놀에 붉게 물든 구름 (夕焼けに赤く染まった雲) 유야케구모 ​夕焼け雲(ゆうやけぐも, ​Yuyakegumo ) 석양 + 구름 일본어 가사 센 마사오(千昌夫) 1976년 발표 20번째 싱글 , 다음 해에 북녘의봄 / 키타구니노하루(北国の春)가 대히트한다. 엔카 가수 고다이 나츠코(伍代夏子) 커버 https://va.media.tumblr.com/tumblr_s2ez71kir61rop9yz.mp4   夕焼け雲に 誘われて 別れの橋を 越えてきた 帰らない 花が咲くまで 帰らない帰らない 誓いのあとの せつなさが 杏の幹に 残る町 ​ 저녁 노을 구름에 이끌려 이별의 다리를 건너 왔어요 돌아가지 않아 꽃이 필때까지 돌아가지 않아 […]

Read more