요시타카 유리코 제이콤 서비스 CM

제이콤(J:COM) 서비스 이미지 캐릭터 요시타카 유리코(吉高由里子) 출연 TV CM 12월 16일부터 방영중

초등학교 선생님으로 변신한 요시타카 센세이 등장편「ヨシタカ先生登場」篇

제이콤TV의 새로운 서비스 신 스탠더드와 이 상품에 포함되는 동영상 서비스 J:COM STREAM에서 제공하는 파라마운트 플러스를 홍보하는 내용이다.

여배우 요시타카 유리코는 24년 1월 7일 첫방 NHK 대하드라마 빛나는 그대에게(光る君へ)에서 주인공인 헤이안시대 여성작가 무라사키 시키부(紫式部)를 연기한다.

https://www.tumblr.com/kimtaku/737211100015247360/%EC%9A%94%EC%8B%9C%ED%83%80%EC%B9%B4-%EC%9C%A0%EB%A6%AC%EC%BD%94-%EC%A0%9C%EC%9D%B4%EC%BD%A4-%EC%84%9C%EB%B9%84%EC%8A%A4-tv-cm

教室に入ると「このクラスを担任することになったヨシタカです」「みんな楽しもうね。勉強も、スポーツも」と笑顔で自己紹介します。すると、生徒から「恋も?」と予想外な質問を受け、少し焦るヨシタカ先生。さらに、複数の生徒から「冒険も?」「ミュージカルも?」「未解決事件も?」と矢継ぎ早に質問が飛び交い、意外な展開に戸惑います。一番前に座る男子生徒が「ゾンビも?」と畳みかけると、ついにヨシタカ先生も生徒に便乗し「もぉ全部楽しもう!」と叫び、生徒たちは歓声を上げて盛り上がるのでした。生徒たちに振り回されるヨシタカ先生の様子を通して、「J:COM TV」の新サービス「シン・スタンダード」と「Paramount+(パラマウントプラス)」の豊富なジャンルや多様なコンテンツ、エンターテインメント性を表現します。

일본어 단어 해설

矢継ぎ早(やつぎばや ) 화살을 메기다(矢を継ぐ) + 신속

화살을 연속으로 쏘는 동작에 유래한다. 화살을 재빠르게 메겨야 되기 때문에 연속해서 어떤 일을 할 때 사용하는 표현이다. (연속해서 말을 하거나 질문할 때)

연속으로 메일을 보낼 때

矢継ぎ早に申し訳ございません /  矢継ぎ早に失礼いたします

연속적으로 질문이나 행동할 때

矢継ぎ早に○○する

矢継ぎ早に失礼いたします。先ほどの件で補足事項がございます。

유사어

畳み掛ける(たたみかける) : 상대방에게 여유를 주지 않는다는 뉘앙스가 있다.

예문) 相手に質問する隙を与えず、畳みかけるように言葉を投げかけた。

(しゃべりまくる, 喋り立てる, まくしたてる, 舌が回る)

ひっきりなし : 간단없음, 끊임없음(たえまなく続く)

예문) クレームに関わる電話がひっきりなしにかかってくる。

五月雨式(さみだれしき)に (5월의 장마), 단속적으로 되풀이하는 일의 비유(物事がだらだらと続く)

예문) 五月雨式に失礼いたします。追加資料をお送りさせていただきます。

次々に

예문) 次々に仕事がくるので、忙しい日々が続いている。