일드 NHK 란만 카미키 류노스케와 시손준 센본하리

식물학자 마키노 도미타로(牧野富太郎) 모델 일본드라마

NHK 아사도라(아침드라마) 란만 (らんまん) 7일 방송 제48회

志尊淳が表現した細やかな感情の機微

만타로역 카미키 류노스케(神木隆之介), 타케오역 시손준(志尊淳) 대화 장면

わしはもう若を当主とは思いませんき。ただの槙野万太郎と思いますき。ほんじゃき、破ったら遠慮のう針千本飲ませます。

만타로! 万太郎!
타케오! 竹雄!

타케오는 앞으로 당주가 아닌 이름을 부르겠다고 한다. 지키지 않으면 걍 바늘 천개를 먹일거야.

엔료노우(遠慮のう)는 일본어 방언으로 엔료나쿠(遠慮なく)를 뜻한다.

하리센본은 생선 가시복의 일본명이기도 하다.

일본 동요 (와라베우타)

指きりげんまん 嘘ついたら針千本飲ます

물범, 바다표범(seal)

일본어로 아자라시 / アザラシ(海豹/해표)

백령도 점박이물범은 제니가타 아자라시(銭形海豹/전형해표) 동전모양무늬 물범

영어 : Harbour Seal

유비키리는 손가락 약속

영어로 pinky promise, pinky swear

새끼손가락 약속 때 부르는 노래이다.

겐만(拳万)은 주먹(拳骨, 겐코츠) 1만대, 약속을 깨면 맞는다는 말이다.

거짓말하면 바늘 천개를 먹일테야