음력 17일 밤의 달은 타치마치즈키 (立待月)

오늘밤 달모양

오늘은 10월 12일 (음력 9월 17일)

음력 17일 밤의 달은 일본어로 타치마치즈키 立待月(たちまちづき)

十七夜 立待の月

今か今かと立って待つうちに月が出る

서서 기다리는 사이에 뜨는 달을 뜻한다.

내일 음력 18일 밤의 달은 이마치즈키 居待月(いまちづき)

거실(이마) 등에 앉아 달을 기다린다는 의미다.

엔카 타치마치즈키(立待月)

北野まち子 (키타노마치코) 원곡

夜毎に姿を 変える月
男の心の 移り気か
もしかあなたが 戻るよで
手鏡をのぞいて 紅を引く
どうぞ返して 女の夢を
立待月は 涙月

밤마다 모습을 바꾸는 달
변덕스런 남자의 마음인가
혹시 당신 돌아올까봐
거울을 보며 립스틱을 발라요
돌려줘요 여자의 꿈을
다치마치즈키는 눈물의 달

両手に包んだ 幸せが
こぼれていました 知らぬまに
広い背中に 寄り添って
甘えたあの日は 幻か
信じられない 別れた今も
立待月は 未練月

양손으로 잡은 행복이
어느새 산산조각
넓은 등에 기대 응석부리던 그날은 환영이었나
믿을 수 없어 헤어진 지금도
타치마치즈키는 미련의 달

何度も何度も あきらめて
あきらめきれない 私です
浮かぶ面影 月明かり
吐息が震えて 眠れない
夢を見させて あなたの胸で
立待月は 願い月

아무리 노력해도 포기가 안돼
떠오르는 모습, 달빛
한숨속 잠못들고
꿈꾸게 해줘요 당신 품에서
다치마치즈키는 소망의 달