오늘의 일본어 표현! 토니모카쿠니모, 마리아주, 시라후, 오토오시
兎にも角にも (とにもかくにも)
하여간, 어쨌든(‘ともかく’의 힘줌말)
それはさておき。いずれにしても。
- 兎にも角にも健康が第一だ
위 사진의 빵집 이름이 브레드 코너 토니모 카쿠니모
ブレッドコーナー 兎にも角にも (Bread Corner Tonimo Kakunimo)
베이커리 프로듀서 키시모토 타쿠야(岸本拓也)가 만든 오사카 남부 사카이시(堺市) 소재 빵집 맛집
マリアージュ (프: mariage) 마리아주
1 結婚。婚姻。婚礼。
결혼, 혼인, 혼례
2 飲み物と料理の組み合わせが良いこと。
마실 것과 음식의 조합[궁합]이 좋은 것
- やっぱり現地の空気と料理は最高のマリアージュですね!
シラフ (白面·素面) 시라후
술 취하지 않았을 때(의 얼굴·태도), 평소 상태
- シラフじゃ言えない
- シラフのテンションに見えない
- 酔いが覚めて、もうシラフだよ
- お酒を飲んでいるのに、シラフのようだね
- いきなりシラフでクラブに入っちゃったみたい
반대말(対義語)
- 泥酔(でいすい)
- 酩酊(めいてい)
- 酔狂(すいきょう)
お通し (おとおし) 오토오시
손님이 주문한 요리가 나오기 전에 내는 간단한 음식
술을 많이 마시는 통음(痛飲), 술꾼과 지각주는 일본어로?
일본어 통음 / 츠인 痛飲 (つういん) 술을 아주 많이 마신다는 뜻이다. 설명 : おおいに酒をのむこと 예문 : 案の定、ホテルで痛飲 아니나다를까 호텔에서 또 술 久しぶ…