소나기, 취우, 뇌우, 낙뢰 일본어로? feat. 기상캐스터 하야시 유카

5월 11일 일본 수도권 날씨는 천둥 번개 동반 소나기

메자마시 테레비 기상캐스터 하야시 유카(林佑香)

1살반부터 9살까지 미국 LA 거주, 일명 귀국자녀(帰国子女)로 게이오대학 법학부 정치학과 재학중이다.

전국적으로 맑지만 간토지방 불안정한 날씨, 퇴근시간 소나기 주의하세요.

외출할 때는 접이식 우산 챙기시고, 세탁은 햇빛이 비추는 오전중에 하는 걸 추천해요.

소나기를 뜻하는 니와카 아메(にわか雨) 일본어 실트

취우 / 驟雨(しゅうう) 영어: rain showers 구분

빠를 취(驟)는 갑작스럽다, 돌연히의 뜻이 있고 취우는 소나기 또는 폭우를 이른다.

  • 音声伝達ではにわか雨(俄雨/아우)
    음성으로 전달 시 니와카아메를 사용
  • 広域の長時間にわたる「しゅう雨」は「雨」
    광범위 지역에 장시간에 내리는 취우는 아메

여름 오후에 내리는 소나기는 유다치 / 夕立(ゆうだち)

뇌우(雷雨)는 라이우, 천둥과 번개를 동반한 비

우레/벼락(雷: 카미나리), 낙뢰 (落雷) 영향 신호장치 고장

관련 사자성어 / 고사성어 / 사자숙어

이 또한 지나가리라

출전 : 노자(老子) 도덕경(道德經) 23장
老子道徳経 (ろうしどうとくきょう)

취우부종일 驟雨不終日 (しゅううはひをおえず)

소나기는 하루 종일 오지 않는다는 뜻으로, 권세를 휘두르는 사람은 오래 가지 못함을 이르는 말이다.

표풍부종조 취우부종일 飄風不終朝 驟雨不終日

회오리는 아침내 불지 않고 소나기도 종일 내리지 않는다.

아무리 거센 바람일지라도 아침을 넘기지 않고 아무리 거친 비라할지라도 하루를 넘기기 않는다

ひょうふうちょうえず、しゅうえず

つむじ風が朝の間じゅう吹きつづけることはないし、にわか雨が一日じゅう降りつづけることもない。不自然な出来事は長くは続かないというたとえ。