일본어 사자숙어 훼예포폄 (毀誉褒貶)
일본어 사자숙어 훼예포폄 毀誉褒貶 (きよほうへん) 毁 헐 훼 (そしる) 譽 기릴 예/명예 예 (ほめる) 褒 기릴 포, 모을 부 貶 낮출 폄 (けなす) 칭찬과 비방이 두번 들어간 사자숙어 세상의 평판이 다양 ほめることと悪口をいうこと。ほめたりけなしたりすること。 예문 毀誉褒貶が激しい 彼のつくる作品は、どれも毀誉褒貶が激しい 彼のやり方は毀誉褒貶相半ばである。 毀誉褒貶にこだわらず、自分の信じる道を行くことだ 彼は毀誉褒貶が一貫していない プロ野球の監督ともなれば、常に毀誉褒貶と隣り合わせである。 しかし工藤静香、メディアに出るたびにネットでの毀誉褒貶が激しくて、可哀想になるわ。百恵・聖子・明菜と同格と言ったら言い過ぎだけれども、たしかに一時代を築いたアイドルシンガーで、もっとリスペクトされるべきだと思うのだけれども、なんなんだろうな。出るだけで良くも悪くも場が荒れる。 — まこりん (@wagamamakorin) December 28, 2022 유사어 운번우복 雲翻雨覆(うんぽんうふく) 번운복우 翻雲覆雨(ほんうんふくう) [날 번, 구름 운, […]
일본어로 혼밥, 혼술은? 보치메시, 쿠리보치, 솔로카츠
오늘의 일본어 표현 한마디 봇치 🧡ぼっち bocchi (Alone) 나홀로를 뜻하는 히토리봇치(独りぼっち)의 줄임말이다. 무소속 승려, 히토리 보우시 ひとりぼうし(独法師 / 独り法師)의 음이 변화된 것이다. 오늘밤은 혼자다 (今日の夜ぼっちだ。) 일본어로 혼밥은 봇치메시(ぼっち飯) 동의어 히토리고항(ひとりご飯), 히토리메시(一人飯, ひとりめし)는 좀더 적극적으로 혼자 밥을 먹는 행위를 포함하고 있다. 2021년 테레토(TV도쿄) 방영 일드 제목이 "비뚤어진 여자의 혼밥"(ひねくれ女のボッチ飯)이다. 여배우 이이토요 […]
메가 사워 다이킨보시(대승리) 한잔! 일본어 유래는 스모
불금 다이킨보시 유리컵에 레몬 사워 한잔 일본어 大金星 (だいきんぼし) 대금성 우리말로 기적적인 승리 승산이 없어보이는 강적을 상대로 이겼을 때 사용하는 말이다. 예) 大金星を上げる 스모에서 유래된 용어 요코즈나(横綱), 오오제키(大関), 삼역(三役)을 제외한 하빠리 선수, 히라마쿠(平幕) 역사(力士)가 요코즈나를 이긴다는 뜻으로 스모 정식용어는 킨보시(金星) 뉴스에서 사용하는 스모 용어 시로보시(白星)는 승리, 쿠로보시(黒星)는 패배를 의미한다. […]
카와이쿠테 아자토쿠테 고멘! 여우 같은 게 뭐가 나빠?
남녀관계에서 많이 사용하는 일본어 표현 아자토이 (あざとい) あざとくて何が悪いの? 아자토쿠테 나니가와루이노? 여우 같은 게 뭐가 나빠? TV아사히 일요일 심야 방영 인기 오락프로 제목이기도 하다. あざとい(小聡明い) : 약빠르다(小利口こりこう), 야비하다, 되바라지다 한자를 직역하면 작은 총명함이다. 부정과 긍정의 의미를 동시에 내포하고 있는데 주로 부정적인 의미로 사용된다. 여성이 남성에게 잘 보이기 위해 끼를 부리거나 귀여운 […]
도쿄 진다이 식물원 동박새, 홍시 일본어로?
감나무에 앉아 홍시(紅柿)를 쪼아 먹는 참새목 동박새과 동박새 몸길이 12cm 정도로 참새보다 작은새다. 동백나무 꽃의 꿀을 좋아해서 원래는 '동백새'라고 불렀다고 한다. 꿀만큼이나 달콤한 홍시를 무척 좋아한다. 영어 : Warbling white-eye, Japanese white-eye 일본어 : 메지로 メジロ (目白, 繍眼児) 일어 별명은 はなすい, はなつゆ, おかまの鳥, うばすかし 일본명은 하얀 눈테 유래, 눈의 가장자리에 은백색의 둥근 무늬가 있다. 한자 […]





