엔카 오디션 송별이 ひばりの佐渡情話 미소라 히바리

트로트 / 엔카 한일전?

[일본방송] 미스·미스터 트롯 일본판, 엔카 오디션 프로그램 ‘트롯걸스재팬(TROT GIRLS JAPAN, トロット・ガールズ・ジャパン)’ 12월 1일 방송 예선 무대에서 한국의 19세 참가자 송별이가 미소라 히바리의 명곡 ‘ひばりの佐渡情話(히바리노 사도조와) 히바리의 사도 이야기​’를 불러 심사위원들을 사로잡았다.

12세부터 50세까지 사전 심사를 통과한 54팀 57명이 예선에 진출했다. 우승 상금은 1000만엔(+추가상금)이다.

더팩트 일본 기사 번역

이 프로그램의 성격에 대해 ‘일본에서 바라보는 한국 트로트는 노스탤지어의 이미지에 가깝고(トロットは日本で言う“懐メロ“のイメージに近く), 오디션의 참가자들은 쇼와 시대부터 헤이세이 시대의 명곡을 부른다.

한국인 도전자 송별이의 예선전 무대에 대해서는 ‘순진했던 그녀의 표정이 어른스러운 표정으로 바뀌었다. 노래의 세계에 빠져들면서 리듬을 잡았다. 그 후 주먹을 사용하는 장면에서 엔카 특유의 테크닉으로 열정을 불살랐다. 그(송별이)는 문화와 언어의 장벽을 뛰어넘는 퍼포먼스로 마음을 사로잡았다’고 평가했다.

イントロがスタートすると、少しあどけなさが残る彼女の表情が、大人っぽく一変。曲の世界観に浸りつつ、リズムをとった。その後はこぶしを効かせる場面もあり、演歌特有のテクニックを交えつつ熱唱。文化や言葉の壁を超越したパフォーマンスで魅了した。

https://www.tumblr.com/kimtaku/736148437186265088/%E3%81%B2%E3%81%B0%E3%82%8A%E3%81%AE%E4%BD%90%E6%B8%A1%E6%83%85%E8%A9%B1%ED%9E%88%EB%B0%94%EB%A6%AC%EC%9D%98-%EC%82%AC%EB%8F%84-%EC%9D%B4%EC%95%BC%EA%B8%B0-%ED%8A%B8%EB%A1%AF%EA%B1%B8%EC%8A%A4-%EC%86%A1%EB%B3%84%EC%9D%B4

송별이는 아쉽게도 올인정을 받지 못해 부활후보자가 되었다. 심사위원장인 마츠자키 시게루는 “곡 초반의 음높이가 조금 안좋았다고 느꼈지만 그 이외는 발군이었다”고 극찬했다.

惜しくも「オールイン」とはならず、復活候補者に。審査委員長の松崎しげるは「歌い出しのピッチがちょっと悪かったのは感じました」と指摘しながらも「その他は抜群でしたね」と高く評価していた。

국내에서는 ‘현역가왕’이 MBN을 통해 방영 중이다. ‘TOP7’으로 발탁되는 주인공들은 내년 상반기 일본 ‘TOP7’과 한일 대결을 펼친다.

가수 신유와 빅뱅 대성은 ‘현역가왕’과 ‘트롯걸 재팬’ 모두에서 활약하는 마스터로 발탁, 걸그룹 카라(KARA)의 막내 허영지도 심사위원으로 합류하고 있다.

ひばりの佐渡情話(1962) 사카모토 후유미(坂本冬美) 커버​

히바리의 사도 이야기는 미소라 히바리(美空ひばり) 1962년 발표곡으로 이 해 제13회 NHK 홍백가합전에서 가창했다. 1987년 발표곡 미다레가미(みだれ髪) 부를 때 매던 기모노 오비()를 사카모토 누님이 착용하고 나왔다.

사도시 사도가섬(佐渡島, 사도가시마)은 니가타현의 동해상에 있는 섬으로 오키나와 본섬 다음으로 큰 섬이다. 일본은 일제 강점기 조선인 강제 노역 현장인 사도광산의 유네스코 등재를 추진하고 있다.

미소라 히바리 탄생 80주년 특별기획 @ 도쿄돔 불사조 콘서트

美空ひばり生誕80周年 特別企画 in 東京ドーム 不死鳥コンサート2017

https://www.tumblr.com/kimtaku/736148202271768576/%E3%81%B2%E3%81%B0%E3%82%8A%E3%81%AE%E4%BD%90%E6%B8%A1%E6%83%85%E8%A9%B1%ED%9E%88%EB%B0%94%EB%A6%AC%EC%9D%98-%EC%82%AC%EB%8F%84-%EC%9D%B4%EC%95%BC%EA%B8%B0-%EC%82%AC%EC%B9%B4%EB%AA%A8%ED%86%A0-%ED%9B%84%EC%9C%A0%EB%AF%B8%E5%9D%82%E6%9C%AC%E5%86%AC%E7%BE%8E-%EC%BB%A4%EB%B2%84-%EB%AF%B8%EC%86%8C%EB%9D%BC

佐渡の 荒磯(ありそ)の 岩かげに
さくは 鹿の子(かのこ)の百合の花
花を 摘み摘み なじょして 泣いた
島の娘は なじょして 泣いた
恋は つらいと いうて 泣いた

사도의 거친 파도가 치는 바위 그늘에
피는 건 응달나리(카노코유리) 꽃
꽃을 주섬주섬 따며 왜 울었나?
섬처녀는 어찌해서 울었나?
사랑은 괴롭다고 하며 울었다

佐渡は四十九里 荒海に
ひとりしょんぼり 離れ島
袂(たもと)だきしめ なじょして泣いた
島の娘は なじょして泣いた
わしも… ひとりと いうて泣いた

사도는 490리 거친 바닷길
홀로 초연히 떨어져 있는 섬
소맷자락 부여안고 왜 울었나?
섬처녀는 어째서 울었나?
나도 혼자라고 말하고 울었지

오늘의 탄생화 나리 (백합) 핑크색 꽃 품종은?

8월 11일 일본 오늘의 탄생화 나리(백합) 나리속 or 백합속(ユリ属) 식물의 총칭이다. 일본어로 유리 / ユリ(百合) 일본에는 15종이 자생하며, 7종은 고유종이다. 이 중에…